May. 7th, 2018

especially the second part, at https://fr.wikipedia.org/wiki/Suisse#Politique_étrangère_et_européenne

Le peuple suisse a été amené à se prononcer à de nombreuses reprises depuis le 9 octobre 1992, où les Suisses refusèrent à 50,3 % de faire partie de l'Espace économique européen53, sur les relations qu'il voulait entretenir avec l'Union européenne. Notamment sur les accords bilatéraux et l'entrée de la Suisse dans l'espace Schengen qui après acceptation, permirent aux citoyens membres de l'Union européenne de se voir faciliter l'entrée et l'emménagement en Suisse, et vice-versa.


Cf. #30 at https://fr.wiktionary.org/wiki/voir where all examples in passé composé:

Elle s’est vu conférer un diplôme. : On lui a conféré un diplôme.


* * *

Было новое наблюдение для меня.

Тут судя по всему, когда я это впервые прочитал, у меня никак не складывался синтаксис этого предложения, потому что я до этого не знал про эту как бы пассивную конструкцию с se voir во французском, но более гибкую. (wiktionary: 30. (Pronominal) (Avec un infinitif) Construction pour faire du COD, du COI ou du quelqu’un en question le sujet. Note : La construction passive en français avec être ne peut faire que du COD le sujet. )

А тут она ещё глубоко засажена, внутрь другой конструкции без явно выраженного подлежащего, поэтому озаглавил своё наблюдение complicated syntax:

On facilite l'entrée(...) aux citoyens(...membres de l'Union européenne) .

|
V

Les citoyens(...) se voient faciliter l'entrée(...) .

|
V

Les accords(...) permettent aux citoyens(...) de se voir faciliter l'entrée(...) .

* * *

X-POST

Profile

imz

May 2022

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 08:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios